Предложение приобретает отрицательное значение, если сказуемое выражено глаголом в отрицательной форме. В большинстве случаев отрицательная форма глагола образуется при помощи частиц ne…pas, которые входят в состав сказуемого.
В простом глагольном сказуемом частица ne занимает место перед сказуемым, а частица pas после него:
Pierre ne viendra pas dimanche. Пьер не придет в воскресенье.
Je ne lis pas. Я не читаю.
В отрицательном предложении вместо частицы pas могут стоять другие частицы, при этом предложения приобретает разный отрицательный оттенок:
ne...rien ничего… ne...point вовсе не…; совсем не… ne...guère почти не… ne...plus больше не… ne...jamais никогда не…
Je peux vous téléphoner, mais je ne veux point vous déranger. Я могу вам позвонить, но я совсем не хочу вас беспокоить.
Nous n'avons pas pu monter dans l'autobus, il n'y avait plus de place. Мы не могли сесть в автобус, не было больше места.
В сложном глагольном сказуемом частица ne занимает место перед вспомогательным глаголом, а частица pas (или другая вместо нее) после него:
Je n'ai pas lu ce livre. Я не читал эту книгу.
Je ne viens pas de lire. Я не прочитал.
Примечание:
Если в сложных временах употребляется местоимение personne, то оно ставится после participe passé.
Je n'ai vu personne. Я никого не видел.
Если в предложении несколько отрицаний, то они ставятся в следующем порядке:
plus jamais plus rien plus personne
jamais rien jamais personne
Elle ne veut plus rien. Она больше ничего не хочет.
Если отрицание относится к инфинитиву, обе отрицательные частицы ставятся перед ним.
Elle lui dit de ne plus l'attendre. Она его просит больше ее не ждать.
Примечание: Местоимение personne ставится после инфинитива.
J'ai promis de ne le dire à personne. Я обещал никому этого не говорить.
|